WAP | www.foyin.org 听佛音 悟佛理 笑看人生  

繁體中文 + 佛音主页 + 合作乐助 

传播中国佛教音乐,建立于2002年
 首页 | 动态 | 般若 | 影音 | 动画 | 图库 | 寺院 | 典故 | 人物 | 艺术 | 礼佛 | 解梦 | 求签 | 歌词 | 解梦 | 语音 | 百科
 论坛 | 佛客 | 实修 | 初入 | 电影 | 听经 | 读经 | 词典 | 书刊 | 心理 | 风水 | 调查 | 佛历 | 手机 | 许愿 | 风水 | 原创

佛学基础首页

| 佛教常识 | 教规礼仪 | 佛教史略 | 宗派源流 | 常识问答 | 经论导读 | 学佛心得 |
 佛教初学者天堂
热门图文
佛 寺 解 说
探秘《易筋经》
大理国时期为何…
方便的修行法门…
萨嘎达瓦节 灵魂…
 您现在的位置: 佛音网站 >> 初入佛门 >> 佛教史略 >> 文章正文
汉文大藏经概述

日期:2006-6-4 21:41:05 来源:法 音 作者:何梅

Google

汉文大藏经是汉文佛教典籍的总集,是印度古代文明与中国传统文化相结合的产物。汉文大藏经以其收录之宏富、版本之众多、历时之久远著称于世。

一、印度三藏典籍的形成及传播
  佛教产生于古代印度,印度佛教原典的形成是在佛教创始人释迦牟尼逝世后的一段时间,即公元前4世纪至公元1世纪前后,由佛弟子们通过四次集会(即“结集”)的方式,将佛陀宣讲的佛教学说、为僧团组织制定的行为轨范以及对佛说的论释汇集起来,形成了最初的经、律、论三藏典籍,并开始形诸于文字。在此期间,由于佛弟子们对第一次结集的说法产生分歧,而分裂为大众部、上座部,此后两派又各自分部,形成二十部派,并整理出本部派的三藏典籍,从而使印度佛教原典的数量像滚雪球一样迅速增加。公元1世纪前后,出现了超越部派的大乘佛教思想。至2世纪以后,随着大乘论师们撰出大乘论部典籍后,大乘三藏典籍得以形成,从而将此前的三藏典籍称为小乘三藏典籍。它们共同组成了佛教大藏经的基本内容。
  印度佛教自公元前3世纪的阿育王时期开始向外传播:(一)向南传至斯里兰卡,最初是用僧诃罗语记载下来,公元1世纪又刻写在贝叶上,直至5世纪才由中印度来的觉音译成印度本土的巴利语。所以巴利文大藏经收录的是佛教早期流传的小乘三藏典籍。(二)向北传至西域各国,后沿古丝绸之路,于西汉末年(公元前)传入我国汉地。我国第一部汉译佛典的诞生是在东汉明帝时(58—75),汉明帝派遣蔡愔等人往天竺寻法,迎请印度僧人迦叶摩腾和竺法兰译出《四十二章经》,藏于洛阳白马寺兰台石室中。此后至隋唐时期,历经数百年译传,形成了多达一千余部五千余卷的汉文大藏经。因此汉文大藏经集录了印度佛教各时期流传的典籍。(三)公元7世纪前后佛教传入我国西藏,松赞干布派人去印度学习梵文后,创立了藏文,开始了佛典的藏译活动。所以藏文大藏经集录的多为印度大乘佛教晚期流行的密教典籍。藏传佛教与汉传佛教是亲密的兄弟两支,藏文大藏经中有不少典籍是从汉译本转译的,汉文大藏经中缺少的典籍也在不断地从藏译本转译过来,因此汉文大藏经的内容还在增加。

二、佛教典籍的汉译及著述
  将印度佛教典籍翻译成既符合中国人传统的思维方式,又易读易懂的汉文典籍,是一项何其艰苦卓绝的工程!前期主持译经事业的多为印度及西域各国来的僧人,后来因难以满足我国僧人的需求,于是西晋时有敦煌僧人竺法护,少年随师游历西域诸国,通晓“外国异言三十六种”,东晋有高僧法显、唐朝有高僧玄奘、义净等人,前赴后继西行求法,“去人成百归无十”,其艰难险阻是常人难以想见的。他们携带大批珍贵典籍回国后,终生翻译不辍。唐宋时期在朝廷的支持下组织过译场,译场人员职责分明,有译主、笔受、缀文、度语、证梵义、证禅义、润文、校勘、监护等,选拔人才还有“八备十条”之标准。如此严谨审慎而又有组织的佛典翻译,在中外翻译史上也难有与此媲美者。
  随着佛经的翻译,我国僧人受两汉经学的影响,开始为佛经注疏、写序。据记载,东汉末年已有陈慧与康僧会合撰的《安般守意经注》。而开此著述风气的奠基者则是东晋名僧道安,他提出了注疏佛经的三分法,为后世所遵循。与此同时我国僧人发挥经义的著作,在魏晋玄学的影响下,至晋宋时已大量涌现。至南北朝,佛教史传类著作已多达70余种。隋唐以后,中国佛教出现了天台、三论、华严、禅、净土、法相、律、密八大宗派,各宗派之著述迅速增加,从而完成了佛教中国化的历史进程。

三、佛经目录与汉文大藏经
  我国有记事写史的传统。西汉末年已有刘向奉诏校雠群书,撰成别录;其子刘歆将群书分类,著成《七略》。至东晋时汉译佛典的数量日益增多,于是道安创编了我国第一部佛典目录,称为《综理众经目录》(385),此录已佚。我国现存最早的经录是南朝梁僧祐编纂的《出三藏记集》十五卷(518)。此录最具价值处在于保存了已佚道安录的内容,使我们得以了解古录之原貌。僧祐录还记载了许多珍贵的佛教史料,为研究佛教史提供了最早的一批原始资料。此时的经录除了详考每部经的译者、真伪等,还按译出时间排序。至隋朝实现了南北一统,开始有了官写一切经。于是开皇十四年(594)法经等奉敕撰《众经目录》七卷,开始据佛典的性质、内容,区分为译经、撰述两部分;于译经中分大小乘两类,再就大小乘各分经、律、论三类;于撰述中分西方、此方两类,首次将中国著述入录。此种分类法为以后汉文大藏经目录的编集提供了一个基本模式。此后不久,开皇十七年费长房撰成一部引人注目的《历代三宝记》十五卷,首次列出“入藏录”。这与隋天台宗智顗大师的弟子灌顶在总结其师功德中有“造寺三十六所,大藏经十五藏”的内容(按:这是目前所知大藏经一词的最早出处),可谓彼此呼应,说明了汉译佛典至隋代已通过大藏经的编排体系被初步确定下来。然而作为汉文大藏经目录的完备形态,并为后世写本、刻本大藏经编目尊为准绳的则是唐开元十八年(730)智升所撰著名的《开元释教录》二十卷。《开元录》分类的新特点主要是在大乘重译经中首列般若、宝积、大集、华严、涅槃五大部典籍,次列五大部外诸重译、单译经;在小乘重译经中首列阿含部典籍,次列阿含部外诸重译、单译经。大约至晚唐会昌废佛以后,出现了千字文帙号,见于《开元释教录略出》四卷,从此更方便了大藏经的排架和索取。近代著名学者梁启超曾高度评价佛经目录在中国目录学之地位,称“其所用方法有优胜于普通目录之书者数事:一曰历史观念甚发达,二曰辨别真伪极严,三曰比较甚审,四曰搜采遗逸甚勤,五曰分类极复杂而周备。……不能不叹刘略、班志、荀簿、阮录之太简单、太朴素,且痛惜于后此踵作者之无进步也。”(姚名达《中国目录学史》第217—218页)
  据上世纪80年代我国编辑《中华大藏经》(汉文部分)时的统计,汉文大藏经收经总数约在4200种23,000卷。

[1] [2] [3] [4] [5] 下一页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •   相关图片文章  

    “盛世和光”系列之藏…

    大理国时期为何有九代…

    武夷山佛教文化史略

    湖南佛教简史
    佛音大众佛学网交流站
    2002-2008 www.foyin.org
    浙ICP备05043738
    传播中国传统宗教文化
    关于佛音 | 日志 | 乐助人士 | 注册协议 | 版权声明 | 合作乐助 | 联系我们
    本站目前与任何佛教寺院、协会、组织以及迷信活动无任何关系